All right, time to post a batch of Simuro's comics that have been lying around for some time now, because they certainly weren't the easiest to understand. I will make a brave effort to explain them, but don't expect too much.
First off, a Nijiura-sou comic. Why do people turn into tanuki if they say "ta" (or the related syllable "da")? I have no idea.
Astaroth likes weird T-shirts. This particular one is unfortunately completely untranslatable. I even asked Simuro about it.
(The convulted chain of references is as follows: Once upon a time, there was a popular image on Nijiura which featured Suigintou saying "Gin-chan popopo". Recently, the show Darker than Black features a character named "Yin", written with the same kanji as Gin-chan's "gin", "silver", and somebody drew a picture of Yin saying "Yin-chan popopo". As Japanese doesn't have the "yi" sound any more, she's called "In" in Japanese. Now, finally, this T-shirt says "In-chan popopo", except with the kanji for "lewd". I considered just throwing out this joke and putting in one of my own, but I am too exhausted from just writing this explanation.)
Oh, the title is a reference to the Nijiura tradition of announcing festivals that start at 3 o'clock, with the "matsuri" (festival) replaced with "tanuki".