tease > sleaze
agreed
( ・ิω・ิ) My word! That woman is showing her privates! All for Silas! All for Silas! ( ´3`)~♪ | ̄|_| |_(*´Д`) haahaa...
As seen in the anime, and with Google Earth.
Look at these cool 3D animated GIF! I've found them at this site: http://www.geocities.co.jp/CollegeLife-Club/9287/There are many more fun Shirley GIF than the ones I've posted here.Enjoy!
By the way, remember that these are ANIMATED GIF but the Thumbnails ARE NOT, so check them by clicking on them !!! >.<
That site is full of awesomeness! Needs more AGE!
Again, i need the help of someone with information on the translation of random fan-made Cave story comics. It's really a shame the Cave Story Oekaki board disappeared for some reason.
Cross-posted from /a/.This is just wrong.
What's wrong?
>>1133You're not all that familiar with Narutaru, are you?It's wrong, all right.
I love NaruTaru...can't wait for the next book! and...Akira dropped poor Ensof XD
torrent?
That's weird, there were several torrents on tokyotosho, but I can't find any of them now. Are they deleting stuff now?
http://home.wanadoo.nl/fam.polanco/Kumo_no_Mukou_Jakusoku_no_Basho(DVD-704x396-DivX502-RAW).avi.torrent
Thank you :)
Sugoi!Hikouki!
SUGOI... HIKOUKI!!http://a.scarywater.net/triad/%5BTriad%5D_Beyond_the_Clouds.avi.torrent
My, those Triad fellows are clever...
Breathtaking.
Yeah, it's pretty. To bad the actual movie sucked big time.
>551 - You fail at life, go die now.>429 - If anyone has this image available in ultra hi-res, I would be eternally grateful beyond words. Every time I see this scene it takes my breath away.
Could someone translate this if it hasn't already? Or if so, could someone post the picture or text?
It's a good art work, isn't it.Double-click each yellow note to see the translation.http://wakaba.c3.cx/notes/notes.pl?image=http%3A%2F%2Fcerealandmilk.net%2Fiichan%2Fimg%2Fsrc%2F1118545079158.jpgIt needs some revise to be a Hollywood-like cool natural script.
Thank you, FON.And, age.
Here's two three-page flyer manga by Takahiro Awatake. This was a simple little translation job by htsuji, Hinata and me to relax after that horribly complex earlier Awatake translation. Enjoy the silliness!
And the second of the two.
If you're wondering about the seal in >>1060, Hinata had this to say:> I think when Awatake drew this manga, a famous seal called Tama-chan was popular. Tama-chan was just a wild seal. He appeared in the dirty river, Tama river one day. He's cute and it was a rare oppotunity to see a seal in the metropolitan area, a lot of people visited the river and watched him. The media chased him and Tama-chan was on TV every day.> News films : http://www.tbs.co.jp/newsi_sp/tama/
Good work, guys - sorry I couldn't be of assistance. As you know, my life has recently featured a certain level of distracting elements. I'll be back in full vigour, soon, never fear.BTW, the "cute animal in the news" syndrome exists all over the world - in Denmark, we had "Valborg" the whale, which showed up in our waters back in the early 80s. It was immortalised in a pop song, even.
シャーリーの続き読みてぇなぁ
For the non-Japanese-literate: Shirley says 主役交代だ, meaning "It's (time for) a change of starring characters". No wonder Emma looks so shocked.
Why does only Emma-san appear on an anime!(Why was only Emma made into an anime?! )Because sales of tankou-bon does not necessariry lead to an anime...
Yes we want a serie about Shirley !!
We at IIchan Translation Group spare no expense to bring you corrections using the latest in technology!Somehow this correction did not make it into the final version of the episode. Sorry for the inconvenience.
Beardsley is deluxe!
kahahah very high tech, so high tech that my media player is not updated to handle such update... bummer =)
I take one day off to go to a wedding, and this is what happens. Boy, I just can't take my eyes off you guys for a minute, can I?
- wakaba 3.0.7 + futaba + futallaby -