[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Home] [Manage]

Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject
Comment
File [
Password (for post and file deletion)
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size allowed is 1000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.
  • Older threads have been archived. The archive can be viewed here.

File: 1165463720403.jpg -(261491 B, 858x1211) Thumbnail displayed, click image for full size.
261491 No.2835   [Reply]

Ah, well, before I post the rest of this, I want to make sure that hentais are allowed to be posted here. I would like this translated, so please tell me if it's allowed. Thank you.

>> No.2836  
File: 1165464963069.jpg -(113183 B, 640x360) Thumbnail displayed, click image for full size.
113183

It's not that I don't like pr0n, I just don't want to see it here, 'kay? If you post a representative worksafe picture (like this one) and a link to the rest of it somewhere, though, that'd be fine. Thanks for understanding.

>> No.2843  

>>2836 Okay then! Thank you for the heads-up!

>> No.2890  

Really, now.

>> No.2896  

>>2835



File: 1133844101510.png -(199019 B, 812x1200) Thumbnail displayed, click image for full size.
199019 No.1888   [Reply]
32 posts and 17 images omitted. Click Reply to view.
>> No.1950  

It's even funnier with all the pages leading up to it of that villian just standing around in the room and menacing them, with Usagi's Mom and Dad and Tuxedo Kamen stopping by, then leaving.

>> No.2541  

I'm currently in the process of translating a (tragically incomplete) copy of A-Zone 4. I've got a torrent for A-Zones 2 and 4, but there's no sign of any seeds. If anyone can help me get A-Zone 2 and 4, I'll be happy to post my completed translation.

Pleeeeeeeeeeeeeeze? (.)

>> No.2543  

>>2541
Volumes 2, 4 and 7:
http://a1.11mbit.in/9A80wbGHno349ABqr628iEtPv55lH0xbGHwx78nJ38moyceox78n27dI/g0Ej7cm5

>> No.2544  

I have a very busy week ahead of me now; I'll post the results as soon as they're ready.

^_^ |/

m(_ _)m

>> No.2644  

Finished! ...mostly.

Here's A-Zone 4 translated, except for the lengthy, text-y portions that would have taken me a lot longer to finish off. Someday, I'm sure, but for now, I'm going to work on A-Zone 2.

http://rapidshare.de/files/30816088/A-Zone_4-eng.zip.html

Regarding the mixed file sizes, I took the files from the less-complete scan I already had and mixed them with the more-complete-but-lower-quality scans that were posted here. The numbering reflects the actual page numbering, so as you can see, I still don't have a complete scan to work with.

Finally, I should mention that I have no connection to the IIChan translation group, and they probably have no idea who I am, so don't harrass them if you don't like the job that was done; it's not their fault. I don't mean to invade their territory, but since all y'all were kind enough to get me the raws of the A-Zone files, you get first crack at my translation.

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.2645  

>>2644

We're no strict organization here. Everyone's free to join in the fun!

>> No.2646  

Glad to hear that. ^_^

Oh, and I forgot to mention, suggestions/comments/snide remarks will all be welcome.

>> No.2729  

Thanks for translating this "Ayanami's Fans" doujinshi, I found it very funny. :)

Could anybody recommend other funny, clean evangelion doujinshi? Most doujinshi are H and I don't want to wade through piles of that to find something that will make me smile. (with no offense to those who like that kind of material)

Also, I didn't know Azuma made doujinshi. What else has he made?

>> No.2730  

Direct link for nifty-ness.

http://meidokon.net/maids/%5Biichan%5D_Ayanami%27s_Fans.zip

>> No.2833  

If Kiyohiko-sama could do a "Magical Girl Lyrical Nanoha/A's/StrikerS" (when the latter's out next year) doujin, I could die a happy man!



File: 1142244616253.jpg -(72467 B, 640x640) Thumbnail displayed, click image for full size.
72467 No.2273   [Reply]

I wonder want Kyurou-kun says.

I got this from Translated Windows, but its never translated. Can someone help with translation?

13 posts and 13 images omitted. Click Reply to view.
>> No.2287  
File: 1142278621715.jpg -(162215 B, 600x849) Thumbnail displayed, click image for full size.
162215
>> No.2288  
File: 1142278650699.jpg -(126796 B, 600x849) Thumbnail displayed, click image for full size.
126796
>> No.2289  
File: 1142278680734.jpg -(139827 B, 600x849) Thumbnail displayed, click image for full size.
139827
>> No.2290  
File: 1142278710850.jpg -(94219 B, 600x849) Thumbnail displayed, click image for full size.
94219
>> No.2291  
File: 1142278770397.jpg -(87313 B, 600x849) Thumbnail displayed, click image for full size.
87313

Page 2 is already translated..and I lost page 7.

>> No.2292  

sorry..page 1 is already translated, not page 2

>> No.2306  
File: 1143195832047.jpg -(114827 B, 699x1024) Thumbnail displayed, click image for full size.
114827

Well, I need someone to translate these please....

>> No.2307  

Oh, you need that, do you?

>> No.2309  

if I can read Japanese, I will translate all of these manga.
Well, I cant right now so I'm asking help from you guys..PLEASEEE....

>> No.2821  

Interesting! Would sombody be so kind as to at least give a short summary of the comic?



File: 1164483993272.jpg -(113584 B, 607x485) Thumbnail displayed, click image for full size.
113584 No.2808   [Reply]

Reposting old funneh in response to this thread:

http://iitran.secchan.net/dis/kareha.pl/1101422779/l50



File: 1163561437289.jpg -(95577 B, 204x800) Thumbnail displayed, click image for full size.
95577 No.2750   [Reply]

Is there any interest in translating these?

I've got strips 1 to 45.

>> No.2754  

>>2750

May we see them? Pretty please?

>> No.2760  
File: 1164085068366.jpg -(124286 B, 295x899) Thumbnail displayed, click image for full size.
124286

Sure, Most of them have some notes by the author (Nano) on them if you Rightclick > Properties > Summary.

I got all of them from http://mil.homeip.net/

Strip 2.

>> No.2761  
File: 1164085124936.jpg -(136706 B, 300x899) Thumbnail displayed, click image for full size.
136706

Strip 3.

>> No.2762  
File: 1164085180755.jpg -(106990 B, 283x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
106990

Strip 4.

>> No.2763  
File: 1164085237526.jpg -(134509 B, 290x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
134509

Strip 5.

>> No.2764  
File: 1164087018951.jpg -(443338 B, 897x957) Thumbnail displayed, click image for full size.
443338

The rest of them in a .RAR, I'm missing strip 48 though.

http://www.megaupload.com/?d=T7FQJHQW

>> No.2768  
File: 1164188840585.jpg -(111763 B, 264x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
111763

Strip 54.

>> No.2769  
File: 1164188879554.jpg -(104629 B, 264x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
104629

And 55.



File: 1123439776534.png -(524345 B, 1700x1248) Thumbnail displayed, click image for full size.
524345 No.1298   [Reply]
It's time for some more otaku culture craziness!

Main translation by 黄金ファット, with some polishing up and editing by me, and a lot of help from htsuji and mogura on language and references!
>> No.1299  
And now, a quick guide to the references contained, for those who aren't hardcore enough to get them all. Feel free to add anything I missed of forgot.

* The "Red Quad-Stars" is a reference to the "Black Tri-Stars" team from Gundam.
* "Lum" is a reference to Ursuei Yatsura (that one's pretty obvious, I guess).
* "Giren" is another Gundam reference.
* "Uguu~" is a Kanon reference.
* "Tomino and Anno" are Yoshiyuki Tomino and Hideaki Anno, directors of Gundam and Evangelion, respectively.
* Panda! Go Panda! is a very old show that Hayao Miyazaki worked on.
* Kimba the White Lion is a sixties anime by Osamu Tezuka. The Lion King is often accused of being a ripoff of it.
* Nadia is Gainax's and Hideaki Anno's first TV show. Atlantis is similarly accused of being a ripoff of this.
* Tsutomu Miyazaki is an otaku turned serial killer, which predictably caused a big backlash against anime and otaku: http://en.wikipedia.org/wiki/Tsutomu_Miyazaki
>> No.1300  
* Sazae-san, Crayon Shin-chan and Chibi Maruko-chan are all very popular children's anime that aren't very well-known outside Japan.
* Ojamajo Doremi is a children's show popular with otaku. The second version is originally titled Mo~tto! Ojamajo Doremi, which translates as in the comic.
* Nobuyo Oyama is the voice actor of Doreamon, in the show of the same name. It is immensely popular in Japan, but not much outside it.
* Masako Nozawa is, obviously, the person who does Son Goku in Dragonball.
* Megumi Hayashibara should be known to all otaku. She is a very popular voice actress (Rei in Evangelion, for instance)and idol singer.
* Miina Tominaga's name is written "Mi~na Tominaga", because it's cute.
* Explaining that the final page is a reference to DiGi Charat just seems dumb.
>> No.1301  
LOL AWESOME!!

"you are dragging a coffin named MOE behind you!"
*silence

XD priceless
>> No.1308  
File: 1123533818542.png -(12821 B, 189x275) Thumbnail displayed, click image for full size.
12821
onpu-chan!
>> No.1487  
I realized more people need to say a huge 'GJ!' to this! Bump!
>> No.2735  

>>1308 Really good, Onpu is my favorite...



File: 1162014774502.jpg -(263023 B, 1128x1600) Thumbnail displayed, click image for full size.
263023 No.2725   [Reply]

Please tell me this is real.

>> No.2726  

it's real.

>> No.2728  

It's real.

Work has begun.



File: 1129003313820.jpg -(274557 B, 1000x1000) Thumbnail displayed, click image for full size.
274557 No.1639   [Reply]
stowing here because they tend to drop off on the other board
>> No.1643  
http://wakaba.c3.cx/notes/notes.pl?image=http%3a%2f%2fcerealandmilk%2enet%2fiichan%2fimg%2fsrc%2f1129003313820%2ejpg
>> No.1652  
>>1643
I try to contribute, but without even understanding the language, it is kind of a useless effort...

lol cluelessness :(
>> No.1727  
File: 1130124331740.jpg -(30804 B, 100x100) Thumbnail displayed, click image for full size.
30804
「くんくん(KUNKUN)」is this dog's name.
>> No.1758  
age for translation?
>> No.1760  
I'm actually working on something related, so I might work on this one when I finish the other project.
>> No.1914  

Bumped for remindering purposes and such.

>> No.2060  

reminder?

>> No.2715  

forgotten?

>> No.2716  

Yes! Maybe I'll have a look at it again, even though that other project I mentioned earlier has totally stalled.



File: 1140185448566.jpg -(135457 B, 305x750) Thumbnail displayed, click image for full size.
135457 No.2133   [Reply]

Hello. Could I get a translation on this three short comic strips. They are from Mushishi (great series that ANY anime fan should watch).
Thanks in advance.

>> No.2134  
File: 1140185657676.jpg -(169877 B, 305x750) Thumbnail displayed, click image for full size.
169877

2nd

>> No.2135  
File: 1140185727781.jpg -(153027 B, 305x750) Thumbnail displayed, click image for full size.
153027

3rd and last (of what I have)

>> No.2243  

I recommend "Mushishi," too. Beautiful artwork and a quirky storyline incorporating various Japanese ghost stories and such.

>> No.2245  

Actually, it incorporates no ghost stories, just stuff that vaguely resembles them in style. The whole thing is pretty much made up by the author, as far as I know.

>> No.2318  

bump. Hope that someone can translate this.
Mushishi is a great show indeed.

>> No.2710  

bumb for great mushishi goodness...



File: 1152810228596.jpg -(66750 B, 436x690) Thumbnail displayed, click image for full size.
66750 No.2526   [Reply]
>> No.2528  

Sigh...

Title: Life
"I had a strange dream."
"This represents your life."

"It seems... an onion?"
"One leaf for one year."

(peeling)
"It has no core..."
"It is what it is."

"Besides, my tears won't dry..."
"It is what it is."

>> No.2529  

http://www2.odn.ne.jp/~cbh42840/

>> No.2530  

What is this, a Peer Gynt reference?

>> No.2531  

I'm not sure I understand what the author of the manga means to say.

>> No.2539  

>>2531
Angst angst angst angst angst

>> No.2709  

this is completely awesome!



Delete Post []
Password
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22]