iitran Translation Group Discussions

  • On this board, you can discuss the various releases by iitran, and things tangentially related to them.
  • This is a 2ch-style message board. If you are unfamiliar with how those work, there is a guide to posting which might be informative.
  • There are threads for discussing Kamichu!, spoilers, HTTP downloads, raws and thanks to the team, among others.
  • iitran is a spinoff of the iichan image board. We're also affiliated with the 4-ch BBS, where you can find a wider variety of discussion topics.
  • Emma has been licensed by Right Stuf. Order it now as cheap box sets!
Board look: Blue Moon Futaba Headline Pseud0ch Toothpaste VIPPER

Shindanmaker Fun! (1)

1 Name: Elle Lowel!pY5mGGxSYY : 2014-04-15 20:13 ID:RFm/nVAr [Del]

I decided to sacrifice a friend of mine and turn him into a 2D girl. And what I got seems like he's a loli with a princess feature. Those are the only words I recognize.

If anyone can translate this, I can have it drawn up.
イアル•エンビルを二次元女体化!『服はボンテージで、ジト目で金髪のロング+京都弁でロリで姫カットでうざかわいい感じ』のようだ

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...

Thanks for that awesome Bad Apple many years ago (2)

1 Name: Sage01 : 2013-07-25 00:59 ID:TsU4pfGB [Del]

I had no idea it was you guys until I decided to look up what oddly enough looked like a trip code to me.

2 Name: none : 2014-03-02 15:42 ID:srCTqyRi [Del]

anyone know why the torrent page is not working?
http://torak.no-ip.info/tracker/

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...

Shirley Madison 2013 (1)

1 Name: Jhosy : 2013-05-17 19:28 ID:KXFy4HLq [Del]

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...

Tracker is down (2)

1 Name: Anonymous : 2013-03-19 15:31 ID:ATmXgAm/ [Del]

It has been for a while.

2 Post deleted by moderator.

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...

Aki Eda's Plastic Heart (3)

1 Name: !WAHa.06x36 : 2009-09-21 17:45 ID:6QJ1pqEM [Del]

Here is a little side project we've been working on: Aki Eda / Rocket Fuel 21's Plastic Heart:

http://wakaba.c3.cx/iitran/Aki%20Eda%20-%20Plastic%20Heart%20(Touhou%20doujinshi)%20%5biichan%5d.zip

This is probably the cutest Touhou book. Featuring Alice, Patchouli, Marisa and some Reimu.

A torrent will be along later.

3 Name: Anonymous : 2013-02-24 13:47 ID:LS+GPRjc [Del]

So cute.

Please translate more Aki Eda!

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...

Just a little reminder (2)

1 Name: Anonymous : 2007-07-16 12:25 ID:PpZOrYCI [Del]

Emma and Dorothea are both in today's Saimoe preliminary group. Please vote for them. :3
Go here to get your code http://animoe.skr.jp/a07/
Then paste it in this thread http://etc6.2ch.net/test/read.cgi/vote/1184593814/ along with this.
<<ドロテア・メルダース@英國戀物語エマ 第二幕>>
<<エマ@英國戀物語エマ 第二幕>>

2 Post deleted by moderator.

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...

Overchan@Futaba(国際交流@ふたば) (11)

1 Name: Futaba-Souko : 2007-07-29 14:29 ID:OzuilUwZ [Del]

初めまして、日本語で失礼します。

こちらはふたば倉庫(http://kazumi386.org/~nijigen/、
http://kazumi386.org:8801/oomono/、http://kazumi386.org/~maid/、etc)と申します。
http://4-ch.net/nihongo/kareha.pl/1185473345/にも書きましたが、

ふたば☆ちゃんねる(http://www.2chan.net/)住人と
そちらの4chan,wakachan,iichan.etcの住人の国際交流の架け橋として、
Overchan@Futaba(国際交流@ふたば)
http://kazumi386.org:8801/taihi/overchan/futaba.htm

と言う画像掲示板を設置いたしました。
お互いの文化の接点としてどうぞご利用下さいませ。

今回は紹介までに、今後ともよろしくお願いいたします。

Post too long. Click to view the whole post or the thread page.

2 Name: !WAHa.06x36 : 2007-08-01 14:55 ID:cLlAei7W [Del]

A little late, but I'll offer up a translation for those who did not understand this:

> Greetings, and apologies for posting in Japanese.
>
> I am (the admin of) the Futaba Warehouse (Futaba-Souko, http;//kazumi386.org/~nijigen/,

http://kazumi386.org:8801/oomono/, http://kazumi386.org/~maid/, etc).

> I also posted this at http://4-ch.net/nihongo/kareha.pl/1185473345/
>
> I have created an image board named Overchan@Futaba (国際交流@ふたば), http://kazumi386.org:8801/taihi/overchan/futaba.htm, as a bridge to help international exchange between the inhabitants of Futaba Channel (http://www.2chan.net) and 4chan, wakachan, iichan, etc.
>
> You are welcome to use it as a point of contact for our mutual cultures.
Post too long. Click to view the whole post or the thread page.

3 Name: Anonymous : 2007-08-01 17:47 ID:ahqou6Ui [Del]

It should be added to the iichan/wakachan indexes post-haste!

4 Name: psychofox : 2007-08-02 17:24 ID:QHTqsKk6 [Del]

yes, perhaps add all of his sites under the links section as well?

5 Name: Futaba-Souko : 2007-08-03 01:24 ID:twNgdEbb [Del]

Thanks ALL
wakachan、iichanのリンクに加えて頂けるのならこんなに光栄なことはありません。

しかし全てのサイトをリンクされるとサーバーの負荷やporno的にマズいかも知れませんので、
もしIndex-menu.etcに加えて頂くときは
http://kazumi386.org:8801/taihi/overchan/futaba.htm
onlyでリンクをお願いします。
これからもよろしくお願いしますね。

6 Name: !WAHa.06x36 : 2007-08-03 11:32 ID:cLlAei7W [Del]

>>5 says that he'd be honoured if the site was linked, but thinks it would be better to only link http://kazumi386.org:8801/taihi/overchan/futaba.htm, in order to keep server load and maintenance down.

I'll have a word with the people involved.

7 Post deleted by moderator.

8 Name: Anonymous : 2007-08-25 03:35 ID:VXlUwVUE [Del]

日本の「ふたば」の皆様へ:
最近「たまっこ」というHNを使う馬鹿が4ちゃんで
非常に醜い荒らし行為を行っています・・・
(直ぐに削除されますがw)
はっきり言ってこの馬鹿(「たまっこ」)は
日本人の面汚しです。

ぜひともこの馬鹿への日本国内での制裁を
早急に行って下さい。

宜しく御願いします。

(ふたばの「お絵描き板、落書き表・裏板」を調べれば
直ぐに「たまっこ」の正体が分かるはずです。)

9 Name: Anonymous : 2009-05-20 12:34 ID:9ynjk+Iu [Del]

Whats the password to get in to http://kazumi386.org:8801/taihi/overchan/futaba.htm

Need help.

10 Name: Anonymous : 2010-03-02 05:21 ID:TBJwzToV [Del]

o-chinchin-land !!
Wai !!

11 Post deleted by moderator.

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...

Takahiro Awatake (33)

1 Name: !WAHa.06x36 05/05/04(Wed)19:01 ID:UPeScQDw [Del]

So, so far we've done two translations of Takahiro Awatake's manga:

http://cerealandmilk.net/iichan/img/res/414.html
http://cerealandmilk.net/iichan/img/res/656.html

I really enjoyed this, and I'm itching to do some more as soon as Hinata gets back (without whose help this wouldn't be possible - I sure can't read those kanji). Question is, what to do next? Start going through the whole batch from the start? Or does anyone have any specific requests? The full list is here:

http://www.cx.sakura.ne.jp/~awatake/aw_09.html

Me, I'd like to do them all sooner or later, if everyone else is up for it, but where to start?

24 Post deleted by moderator.

25 Name: kona : 2011-01-20 17:30 ID:bwMxbj6s [Del]

Actulay he started IP blocking after a exchange of several emails with me. He blames all forginers for his lack of sales, and upon me trying to explain to him he called me stupid and told me from now on there would be IP blocking.

I am highly insulted by his lack of respect and childish behaviour. I do hope someone posts his "Deep in a Thicket" here for us to enjoy, because obviously the racist fool dosnt care about his white fans.

26 Name: Shii : 2011-01-22 05:30 ID:ISS8Ws9m [Del]

As far as I can tell the above post and the similar posts like it made on Hongfire and other forums several years ago are a fabrication. Awatake has been entirely courteous to me in his Twitter communications as well as when I met him personally at Comiket, and he did grant permission for fan translations to be made. I'm not sure why "kona" makes up stuff like this; I'm guessing "kona" received some sort of takedown notice and has been angry ever since.

27 Name: th8827 : 2011-02-04 00:54 ID:Ev3fGeiF [Del]

Hmm... Several people have told me that he does not like anyone posting his stuff, which is understandable, since he sells them to make a living. I have seen messages on his site on occasion telling people to take down his work.

It is nice to know that he is willing to allow fan translations. Perhaps you can somehow make an arrangement with him where you translate his work for him (perhaps for a flat fee, or a small percentage of the profit from slaes, unless you are willing to offer it for free), and he sells the translated work on the English DLsite. His sales would likely go up if there was a translated version available on the site, because not everyone knows to look here.

28 Name: golbez : 2011-08-03 15:17 ID:Zk/c2r4s [Del]

Sorry to bother with this as it is probably really easy. But how exactly do I forward an e-mail to shii at shii.org? I only really know how to send to regular e-mail adresses.

29 Name: Shii : 2012-01-26 05:14 ID:ISS8Ws9m [Del]

oh man, I never replied to poor Golbez... turn that at into an @.

30 Name: Anonymous : 2012-08-13 06:06 ID:Heaven [Del]

> Forward the LZH file of a chapter, or its md5sum, to "shii" at shii.org to receive a translated copy.

How many people have actually done this?

31 Name: Shii : 2012-10-09 17:32 ID:fe2yRd1M [Del]

A handful of Awatake fans requested translations as I was releasing them, which I guess was in 2010-2011? I have only received a single request since then.

32 Name: Anonymous : 2012-12-30 19:37 ID:zT9ujAMn [Del]

Any plans to do additional chapters of Intake Tower?

33 Name: Shii : 2013-01-17 20:04 ID:fe2yRd1M [Del]

It's a fun series that I often come back to, but readership was very low and I have a lot of other stuff on the table right now. Please don't expect anything.

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...

Kaoru Mori: Anything and Something (1)

1 Name: Anonymous : 2012-12-27 08:09 ID:sB0EanWX [Del]

It's translated and released by Yen Press, and it is AMAZING. I never even had an inkling this was coming out until I saw it in a a store. Hardcover! Dustjacket! Several newly translated short stories! Promotional arts! Historical research explanations! Rejoice!
http://www.yenpress.com/kaoru-mori-anything-and-something/

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...

Kaoru Mori's blog! (5)

1 Name: FurrySaint : 2010-09-02 17:57 ID:DSRloLfv [Del]

Dunno if people knew about this, but...

http://morikaoru.blog62.fc2.com/

Any chance of an English-translated 'repeater' site? >_>

2 Name: Servidor : 2011-04-30 06:37 ID:jXiqjWjD [Del]

Ms. Mori did a large update to her blog, many sketches of young women, four pages of maids manga and even a sketch of "The King and I".

3 Post deleted by moderator.

4 Name: Anonymous : 2011-08-18 20:58 ID:WCM0rZtk [Del]

Found translations for a couple of her blog entries:
http://snarp.dreamwidth.org/309579.html
http://snarp.dreamwidth.org/315890.html

In other news, it seems Mori's blog has been taken down. waaaaaaaaaaaaaaaaaaah! ;_;

5 Post deleted by moderator.

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...

New thread

Title:
Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...